TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 1:28

Konteks
1:28 So 1  the news about him spread quickly throughout all the region around Galilee.

Markus 2:6

Konteks
2:6 Now some of the experts in the law 2  were sitting there, turning these things over in their minds: 3 

Markus 6:18

Konteks
6:18 For John had repeatedly told 4  Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” 5 

Markus 10:20

Konteks
10:20 The man 6  said to him, “Teacher, I have wholeheartedly obeyed 7  all these laws 8  since my youth.” 9 

Markus 15:3

Konteks
15:3 Then 10  the chief priests began to accuse him repeatedly.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:28]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[2:6]  2 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[2:6]  3 tn Grk “Reasoning within their hearts.”

[6:18]  4 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force.

[6:18]  5 sn It is not lawful for you to have your brother’s wife. This was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left marriages to enter into this union.

[10:20]  6 tn Grk “He”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity.

[10:20]  7 tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail throughout his life, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.

[10:20]  8 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:20]  sn While the rich man was probably being sincere when he insisted I have wholeheartedly obeyed all these laws, he had confined his righteousness to external obedience. The rich man’s response to Jesus’ command to give away all he had revealed that internally he loved money more than God.

[10:20]  9 sn Since my youth. Judaism regarded the age of thirteen as the age when a man would have become responsible to live by God’s commands.

[15:3]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA